Useful words
Jan. 6th, 2010 03:06 pmRecently, I've found myself reaching for Talmudic terms in conversations with friends and co-workers, because there's no good English equivalent.
nafka meenah -- the practical consequence that turns an otherwise academic distinction into a question whose answer matters. (This came up in the discussion of the wording of a rule in a game, where there was an edge case where the interpretation of the rule affected the strategy of play.)
kal va-khomer -- if you think it's important in the case we've been discussing, it's even more important in this other case that I'm about to bring up! (This came up in a discussion of turning off write access to a source code branch.)
And of course there's the classic machatunnim, who are your child's parents-in-law.
Conversely, I had to explain retconning in shul a few weeks ago when it came up in a discussion of the narrative of Judah and Tamar.
So now I'm curious: What jargon have you used in a general context because it's the most precise or concise way of explaining something?
nafka meenah -- the practical consequence that turns an otherwise academic distinction into a question whose answer matters. (This came up in the discussion of the wording of a rule in a game, where there was an edge case where the interpretation of the rule affected the strategy of play.)
kal va-khomer -- if you think it's important in the case we've been discussing, it's even more important in this other case that I'm about to bring up! (This came up in a discussion of turning off write access to a source code branch.)
And of course there's the classic machatunnim, who are your child's parents-in-law.
Conversely, I had to explain retconning in shul a few weeks ago when it came up in a discussion of the narrative of Judah and Tamar.
So now I'm curious: What jargon have you used in a general context because it's the most precise or concise way of explaining something?