rhu: (Default)
[personal profile] rhu
So my siddur project -- typesetting my own edition of the standard Jewish prayer book -- is almost near the "beta" milestone, and I need to pick a title. While I undertook this project for my own personal use, enough other people have asked me about it at shul (I guess I'm a little obvious davenning out of a three-ring binder) and expressed interest in seeing it when I'm ready to share that I think I should have a real title soon.

My working title has been Siddur Hiddur Tefillah ("The Prayer Book of Making Prayers More Beautiful," if you'll permit an awkward translation) but I'm not sure if I like it.

I'm open to other suggestions.


Here's what I've been striving for:

* Beautiful typography
* Use of taamei hamiqra (cantillation marks) on all biblical verses
* Use of distinguishing symbols for qamatz qatan and sh'va na
* Including nusach "cues" in standard western musical notation
* Certain textual variants that I use
* Trimming extraneous repetition and awkward page jumps

I'm also open to titles that pun on my name, which is Aryeh, and I'm partial to apt Biblical allusions.

(no subject)

Date: 2006-11-07 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mabfan.livejournal.com
You could get a slipcase and call it the Box-er.

Or decorate it with a picture of aish and call it the Burn-baum.

Or program it onto a PDA and call it the Art-SCROLL.

I am very funny, aren't I?

Only serious name that comes to mind is Siddur B'Aryeh.

(no subject)

Date: 2006-11-08 01:40 am (UTC)
sethg: a petunia flower (Default)
From: [personal profile] sethg
סידור אריה שאג (cf. Amos 3:8) is tempting, but perhaps that reference would (pardon the expression) set the wrong tone.

(no subject)

Date: 2006-11-08 01:42 am (UTC)
cellio: (shira)
From: [personal profile] cellio
The distinguishing characteristics seem to be beauty (which you've already picked up on) and providing the musical and textual cues to allow the user to be more correct at that level. It's not "shir" exactly because you're not adding songs, but is there some word along the lines of "melody" that you could bring to bear on the question?

(no subject)

Date: 2006-11-08 01:47 am (UTC)
sethg: a petunia flower (Default)
From: [personal profile] sethg
How about סידור ילווה אלי (cf. Genesis 29:34)?

(no subject)

Date: 2006-11-08 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] angwantibo.livejournal.com
Sidur Nusach Aryeh? :)

(no subject)

Date: 2006-11-11 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] abbasegal.livejournal.com
How about something along the lines of
סידור למנצח? Or סידור מזמור למנצח or סידור שיר למנצח?
Or סידור למנצח מזמור?

Sidur (Shir/Mizmor/various combinations) lamenatzeach, or siddur for the conductor -- a reference to the psalms that begin that way, but also indicating that it is geared for a Shalizh Tzibur (which, by a strech, could be מנצח).

Just my Chetzi Shekel...

Profile

rhu: (Default)
Andrew M. Greene

January 2013

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags